Dua PuluhHARI ini Tara merasa sangat rapuh. Tubuhnya gemetar dan ia me ترجمه - Dua PuluhHARI ini Tara merasa sangat rapuh. Tubuhnya gemetar dan ia me انگلیسی چگونه می گویند

Dua PuluhHARI ini Tara merasa sanga

Dua Puluh
HARI ini Tara merasa sangat rapuh. Tubuhnya gemetar dan ia merasa tidak bertenaga. Hari ini Tatsuya akan pulang ke Jepang. Tidak akan kembali ke Paris lagi.
Awalnya ia memang tidak ingin tahu kapan tepatnya Tatsuya akan pulang ke Jepang, tetapi akhirnya ia tidak bisa menahan rasa penasarannya. Ia bertanya pada Sebastien. Sebastien memberitahunya dan bertanya apa yang akan dilakukannya. Terus terang saja, Tara tidak tahu. Ia tidak berencana melakukan apa-apa. Ia hanya ingin tahu. Ingin merasa yakin.
Tara tidak masuk kerja hari ini dengan alasan sakit. Ia memang sakit. Sangat sakit. Ia tidak bisa melakukan apa pun, hanya duduk di ranjangnya dan melamun.
Apakah ia perlu menelepon Tatsuya?
Apakah ia perlu mengantarnya ke bandara?
Apakah ia sanggup mengucapkan selamat tinggal sekali lagi?
Tidak, sebaiknya ia tidak melakukan semua itu. Itu hanya akan lebih menghancurkan dirinya. Biar Sebastien saja yang akan mengantar Tatsuya ke bandara. Biar Sebastien saja yang mengucapkan selamat tinggal. Tara sendiri tidak sanggup melakukannya.
Sebastien juga berjanji akan meneleponnya bila Tatsuya sudah pergi.
Tiba-tiba ia mendengar ponselnya berdering. Dengan cepat ia meraih ponsel dan menempelkannya ke telinga. “Allô?”
“Tara?”
“Élise?” gumam Tara dan bahunya merosot.
“Aku meneleponmu untuk memberitahu supaya kau mendengarkan siaranku nanti.”
“Kenapa?”
“Ini penting sekali.” Suara Élise terdengar serius.
“Katakan padaku, Élise,” desak Tara.
“Monsieur Fujitatsu menulis e-mail lagi.”
Tara menahan napas.
“Dan ini e-mail terakhirnya.”
* * *
“Apakah ada yang tahu bagaimana rasanya mencintai seseorang yang tidak boleh dicintai? Aku tahu.”
Kalimat pembuka dari e-mail Tatsuya itu membuat Tara menahan napas.
“Aku memang baru mengenalnya, tapi rasanya aku sudah mengenalnya seumur hidup. Dan tiba-tiba saja aku sadar dia telah menjadi bagian yang sangat penting dalam hidupku.
“Aku pertama kali bertemu dengannya di bandara Charles de Gaulle. Lalu tanpa sengaja aku bertemu dengannya lagi di sebuah kelab ketika dia agak mabuk dan salah menyebut nama si bartender. Aku akhirnya tahu namanya pada pertemuan kami yang ketiga. Salah seorang temanku memperkenalkannya kepadaku.
Selama ini aku tidak pernah percaya pada yang namanya kebetulan, tetapi ini seperti takdir. Karena akhirnya aku mendapat kesempatan mengenalnya.
“Saat itu juga aku memutuskan akan mencoba keberuntunganku. Sudah tiga kali aku bertemu dengannya tanpa sengaja—tentu saja saat itu dia tidak tahu, karena sejauh yang dia tahu, kami bertemu pertama kalinya saat temannya memperkenalkan kami—dan aku memutuskan jika setelah pertemuan ini aku bisa bertemu dengannya secara kebetulan, aku akan mengambil langkah pertama dan mengajaknya keluar.
“Bintang keberuntunganku ternyata sedang bersinar terang saat itu. Aku bertemu dengannya lagi, tanpa sengaja. Kali ini dia yang datang menghampiri dan menyapaku. Harus kuakui, aku begitu terpana sampai-sampai mendadak bisu sesaat. Aku tahu aku harus menepati janjiku sendiri. Aku pun mengajaknya menemaniku ke museum.
“Benar, gadis misterius yang kutemui di bandara dan Gadis Musim Gugur adalah orang yang sama.
“Hidup ini sungguh aneh, juga tidak adil. Suatu kali hidup melambungkanmu setinggi langit, kali lainnya hidup mengempaskanmu begitu keras ke bumi. Ketika aku menyadari dialah satu-satunya yang paling kubutuhkan dalam hidup ini, kenyataan berteriak di telingaku dia juga satu-satunya orang yang tidka boleh kudapatkan. Kata-kataku ungkin terdengar tidak masuk akal, tetapi percayalah, aku rela melepaskan apa saja, melakukan apa saja, asal bisa bersamanya. Tetapi apakah manusia bisa mengubah kenyataan?
“Satu-satunya yang bisa kulakukan sekarang adalah keluar dari hidupnya. Aku tidak akan melupakan dirinya, tetapi aku harus melupakan perasaanku padanya walaupun itu berarti aku harus menghabiskan sisa hidupku mencoba melakukannya. Pasti butuh waktu lama sebelum aku bisa menatapnya tanpa merasakan apa yang kurasakan setiap kali aku melihatnya. Mungkin suatu hari nanti—aku tidak tahu kapan—rasa sakit ini akan hilang dan saat itu kami baru akan bertemu kembali.”
0/5000
از: -
به: -
نتایج (انگلیسی) 1: [کپی کنید]
کپی شد!
TwentyToday Tara feel very fragile. Her body was shaking and she felt energetic. Today Tatsuya will be home to Japan. Not coming back to Paris again.Initially he did not want to know exactly when Tatsuya will return to Japan, but in the end he could not resist a sense of penasarannya. He asked Sebastien. Sebastien told him and asked what he was going to do. Quite frankly, Tara did not know. He is not planning on doing anything. He just wanted to know. Want to feel confident.Tara did not enter today's work by reason of illness. He was indeed sick. Very sick. He could not do anything, just sit on her bed and dreamy.Does he need to call Tatsuya?If he needs to drive her to the airport?Whether he was able to say good-bye once again?No, he should not do it all. It will only further destroy him. Let alone that Sebastien will drive Tatsuya. Let Sebastien only say goodbye. Tara herself is not able to do so.Sebastien also promised to call her when Tatsuya was gone.Suddenly she hears her cell phone rang. He quickly grabbed a cell phone and paste it into the ear. "Allô?""Tara?""Élise?" gumam Tara and her shoulders slumped."I meneleponmu to tell so you're listening to siaranku later on.""Why?""It's very important." Élise sound sounded serious."Tell me, Élise," urges Tara."Monsieur Fujitatsu write your e-mail again."Tara holding their breath."And this is his last e-mail."* * *"Does anyone know how it feels to love someone who should not be loved? I know. "The opening sentence of the e-mail Tatsuya it made Tara holding their breath."I do know it's new, but it seems I've know him for life. And suddenly I realized he had become a very important part in my life."I first met him at the airport Charles de Gaulle. Then by accident I met him again at a nightclub when he was a bit drunk and misidentified the name of the bartender. I finally know her name at our meetings the third. One of my friend introduced it to me.During this I never believe in such thing as a coincidence, but it's like destiny. Since I finally got a chance to identify it."Right then and there I decided going to try keberuntunganku. Already three times I met him accidentally — of course she didn't know, because as far as he knows, we met the first time when her friend introduced us — and I decided if after this meeting I can meet him by chance, I'll take the first step and take him out."Keberuntunganku Star turns are shining brightly at the time. I met him again, accidentally. This time he's coming approaches and greets me. Should I'll admit, I was so stunned to the point of sudden silent a moment. I knew I had to keep my promise of its own. I took her with me to the museum."True, the mysterious girl I met at the airport and the girl's fall was the same person."Life is really weird, it is also unfair. One time life melambungkanmu tall, other times live mengempaskanmu so hard to Earth. When I realized he was the only the most what I need in this life, the fact shouting in my ear he is also the only person who was not allowed to be kudapatkan. Kata-kataku ungkin sounds implausible, but believe me, I'm willing to let go of anything, do anything, its origin could be with him. But whether humans can change the reality?"The only thing I can do now is get out of his life. I will not forget him, but I had to forget my feelings on him even though it means I have to spend the rest of my life trying to do it. Definitely take a long time before I could look at him without feeling what I felt that every time I see it. Maybe someday — I don't know when — this pain will disappear and we will meet again. "
ترجمه، لطفا صبر کنید ..
نتایج (انگلیسی) 2:[کپی کنید]
کپی شد!
Twenty
TODAY Tara find it very fragile. She was shaking and she was not powered. Today Tatsuya will return to Japan. Not going back to Paris again.
At first he did not want to know exactly when Tatsuya will return to Japan, but ultimately he could not contain his curiosity. He asked Sebastien. Sebastien told him and asked what he would do. Frankly, Tara did not know. She has no plans to do anything. He just wanted to know. Want to feel confident.
She did not come to work today because they are sick. He was sick. Very ill. He can not do anything, just sat up in bed and daydreaming.
Does he need to call Tatsuya?
Does he have to take her to the airport?
Is he able to say goodbye again?
No, she should not do it. It would just be destroyed him. Let Sebastien Tatsuya who will drive to the airport. Let Sebastien are saying goodbye. Tara alone can not do.
Sebastien also promised to call when Tatsuya was gone.
Suddenly he heard his cell phone rang. Quickly she reached for the phone and put it to his ear. "Allo?"
"Tara?"
"Elise?" Murmured Tara and her shoulders slumped.
"I called to tell that you're listening to siaranku later."
"Why?"
"It's urgent." The voice Elise sounded serious.
"Tell me, Elise , "Tara insisted.
" Monsieur Fujitatsu write an e-mail again. "
Tara holding my breath.
" And this is his last e-mail. "
* * *
" Does anyone know what it feels like loving someone that should not be loved? I know. "
The opening sentence of the e-mail Tatsuya it makes Tara held her breath.
" I'm new to know him, but I think I've known him a lifetime. And suddenly I realized he had become a very important part in my life.
"I first met him at the airport Charles de Gaulle. Then I happened to meet him again at a club when she was a little drunk and mispronounce the name of the bartender. I finally know his name at our third meeting. One of my friends introduced him to me.
All this time I never believed in the name coincidence, but it's like fate. Because I finally got a chance to know her.
"At that moment I decided to try my luck. Three times I met him accidentally, of course at that time he did not know, as far as he knows, we met the first time when his friend introduced us-and I decided if after this meeting I could meet him by chance, I will take steps the first and ask her out.
"lucky star is shining brighter as it turns out it. I met him again, accidentally. This time he came over and said hello. I have to admit, I was so stunned as to suddenly silent for a moment. I know I have to keep my promise to myself. I was invited to accompany me to the museum.
"True, the mysterious girl I met at the airport and Girl Autumn is the same person.
" Life is so strange, it is also unfair. Once live melambungkanmu skies, other times life mengempaskanmu so hard to Earth. When I realized he was the one I needed most in this life, the reality yelling in my ear he was also the only person who did not should get. Ungkin my words sound absurd, but believe me, I'm willing to give up anything, do anything, as long as can be with him. But if human beings can alter reality?
"The only thing I can do now is get out of her life. I will not forget him, but I had to forget my feelings to him even if it meant I had to spend the rest of my life trying to do so. Definitely take a long time before I could look at him without feeling what I feel every time I see it. Maybe one day-I do not know when-this pain will be gone and then we will meet again. "
ترجمه، لطفا صبر کنید ..
 
زبانهای دیگر
پشتیبانی ابزار ترجمه: آذرباﻳﺠﺎﻧﻰ, آلبانیایی, آلمانی, اردو, ارمنی, ازبکی, استونيايی, اسلواکی, اسلونیایی, اسپانیایی, اسپرانتو, افریکانس, امهری, اندونزی, انگلیسی, اودیه (اوریه), اویغوری, ايسلندی, اکراينی, ایتالیایی, ایرلندی, ایگبو, باسکی, برمه\u200cای, بلاروسی, بلغاری, بنگالی, بوسنیایی, تاتار, تاجیک, تاميلی, تايلندی, ترکمنی, ترکی استانبولی, تلوگو, جاوه\u200cای, خمری, خوسایی, دانمارکی, روسی, رومانيايی, زولو, ساموایی, سبوانو, سندی, سوئدی, سواهيلی, سوتو, سودانی, سومالیایی, سینهالی, شناسایی زبان, شونا, صربی, عبری, عربی, فارسی, فرانسوی, فريسی, فنلاندی, فیلیپینی, قرقیزی, قزاقی, كرسی, لائوسی, لاتين, لتونيايی, لهستانی, لوگزامبورگی, ليتوانيايی, مائوری, مالايی, مالاگاسی, مالایالمی, مالتی, مجاری, مراتی, مغولی, مقدونيه\u200cای, نروژی, نپالی, هاوایی, هلندی, همونگ, هندی, هوسا, ولزی, ويتنامی, يونانی, پرتغالی, پشتو, پنجابی, چوایی, چک, چینی, چینی سنتی, ژاپنی, کاتالان, کانارا, کرئول هائیتی, کردی, کره\u200cای, کرواتی, کلینگون, کینیارواندا, گاليک اسکاتلندی, گالیسی, گجراتی, گرجی, یدیشی, یوروبایی, ترجمه زبان.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: